v3 a5 III
2h40
5min
2h
35min
1570m
1360m
210m
20m
2x 25m
Telecabina
Especialidades:
Glaciar en zona de captación Presa Captación de agua
Glaciar en zona de captación Presa Captación de agua
Clasificación:
★★★★★
4.4 (5)
Información:
★★★
1.7 (3)
Belay:
★★★
2.3 (4)
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Die Passagen sind offener als die oberen Abschnitte, aber denoch grad ein Siphon kann ab und zu verstopft sein. Dieser Abschnitt eignet sich gut als Wintercanyon.
The parts are more open than the upper parts, but a siphon can still be blocked from time to time. This part is well suited as a winter canyon.
Partes
Nombre
Dificultad
Acceso
Recorrido
Regreso
octubre - diciembre
10-16 Horas
Sur
Caliza
20.00km²
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Die Passagen sind offener als die oberen Abschnitte, aber denoch grad ein Siphon kann ab und zu verstopft sein. Dieser Abschnitt eignet sich gut als Wintercanyon.
The parts are more open than the upper parts, but a siphon can still be blocked from time to time. This part is well suited as a winter canyon.
Acceso:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Mit der Seilbahn FlemXpress vom Flims bis Startgels fahren.
Take the FlemXpress cable car from Flims to Startgels.
Acceso (5 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Zustieg Sommer: Von der Seilbahnstation Startgels direkt den Wanderweg am Bach entlang bis zu Punt Desch nehmen (mehrere Brücken über Flem)
Zustieg Winter: Von der Seilbahnstation Startgels zum Bachbett runter und entlang laufen.
Summer access: From the Startgels cable car station, take the hiking trail directly along the stream to Punt Desch (several bridges over Flem)
Winter access: From the Startgels cable car station, walk down to the streambed.
Recorrido (2 h):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Mehrheitlich laufpassagen, ein paar wenige lohnende Stellen, aber kein Vergleich zu Flem I bis III.
Mostly walking passages, a few rewarding parts, but no comparison to Flem I to III.
Regreso (35 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Nach dem letzten Abseiler nach Foppa gehen und Bahn runter nehmen oder laufen.
After the last rappel go to Foppa and take the train down or walk.
Coordenadas:
Inicio del Cañón
46.855715°, 9.250868°
↓↑
DMS: 46° 51" 20.57', 9° 15" 3.12'
DM: 46° 51.343", 9° 15.052"
Google Maps
Suiza Topográfico
DMS: 46° 51" 20.57', 9° 15" 3.12'
DM: 46° 51.343", 9° 15.052"
Google Maps
Suiza Topográfico
Final del Cañón
46.847145°, 9.266231°
↓↑
DMS: 46° 50" 49.72', 9° 15" 58.43'
DM: 46° 50.829", 9° 15.974"
Google Maps
Suiza Topográfico
DMS: 46° 50" 49.72', 9° 15" 58.43'
DM: 46° 50.829", 9° 15.974"
Google Maps
Suiza Topográfico
Literaturas:
Mapa
1:25000
Libro Barranquismo
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
Información cañón de Descente
Información cañón de Ropewiki
Nivelómetro
03.01.2025
Airmax
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Aktuell grenzwertig viel Schnee und Eis im Canyon. Anspruchsvolle Winter Bedingungen zur Zeit. Abalakow- Technik sollte sitzen.
Currently a borderline amount of snow and ice in the canyon. Challenging winter conditions at the moment. Abalakov technique should work.
15.12.2023
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Bei 1m Neuschnee war Flem I bis III nicht möglich, deswegen sind wir Flem IV bis V machen gegangen stattdessen. Das geht gut auch bei Schnee und Eis.
With 1m of fresh snow, Flem I to III was not possible, so we did Flem IV to V instead. This works well even in snow and ice.
01.10.2023
Christian Balla
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
Completado ✕
traducción alternativa
➜
Idioma original
Seilbahn Flims-Foppa-Naraus wurde inzwischen abgebaut. Der Canyon ist somit aktuell nur schwer erreichbar.
Flims-Foppa-Naraus cable car has now been dismantled. The canyon is therefore currently difficult to reach.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/FlemIICanyon.html
05.10.2019
Christian Balla
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
🌊
Loco
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Video zur Tour: https://youtu.be/bamRMsJchb4?si=0refFehICPhcIx8c
Tour video: https://youtu.be/bamRMsJchb4?si=0refFehICPhcIx8c
02.10.2018
Christian Balla
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Video zur Tour: https://youtu.be/f6GSS4mAZxc
Tour video: https://youtu.be/f6GSS4mAZxc
Hidrología:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Online Wassermessung von flimselectric beachten
Richtwerte:
< 80l/sec: OK
80l/sec - 200l/sec = mittlerer Wasserstand
200l/sec - 350l/sec: hoher Wasserstand - gefährlich!
> 350l/sec: Akute Lebensgefahr!
Notabschaltungen der Turbine sind jederzeit möglich. Begeher sollten auch markant mehr Wasser händeln können.
Observe online water measurement from flimselectric
Standard values:
< 80l/sec: OK
80l/sec - 200l/sec = average water level
200l/sec - 350l/sec: high water level - dangerous!
> 350l/sec: Acute danger to life!
Emergency shutdowns of the turbine are possible at any time. Operators should also be able to handle significantly more water.
Nivelómetro