Barranco de Pondiellos Superior

Letztes Update: 22.05.2026 durch System User
Region: Aragón
Subregion: Huesca
Ort:
v4 a2 IV
2h
1h
x
38m
4
700m
Bewertung:
★★★★★
0 ()
Beschreibung:
★★★
0 ()
Verankerung:
★★★
0 ()
Charakteristik:
Barranco alpino con dos partes separadas por una represa, la primera parte más encajada y la segunda más abierta y con rápeles largos que permiten mayores caudales. Aproximación larga y dura, con nieve en su desarrollo hasta bien entrado el verano, por lo que deberemos realizarlo al final del verano o comienzo del otoño. Para los amantes de los descensos poco conocidos y remotos.
Alpine Schlucht mit zwei Teilen, die durch einen Damm getrennt sind. Der erste Teil ist steiler und der zweite offener und mit langen Abseilstellen, die höhere Wassermengen ermöglichen. Es ist ein langer und schwieriger Zugang, mit Schnee bis weit in den Sommer, so sollte es am Ende des Sommers oder Anfang Herbst gemacht werden. Für Liebhaber von wenig bekannten und abgelegenen Abfahrten.
Juni - November
Charakteristik:
Barranco alpino con dos partes separadas por una represa, la primera parte más encajada y la segunda más abierta y con rápeles largos que permiten mayores caudales. Aproximación larga y dura, con nieve en su desarrollo hasta bien entrado el verano, por lo que deberemos realizarlo al final del verano o comienzo del otoño. Para los amantes de los descensos poco conocidos y remotos.
Alpine Schlucht mit zwei Teilen, die durch einen Damm getrennt sind. Der erste Teil ist steiler und der zweite offener und mit langen Abseilstellen, die höhere Wassermengen ermöglichen. Es ist ein langer und schwieriger Zugang, mit Schnee bis weit in den Sommer, so sollte es am Ende des Sommers oder Anfang Herbst gemacht werden. Für Liebhaber von wenig bekannten und abgelegenen Abfahrten.
Anfahrt:
Por la N260 desde Sabiñánigo a Biescas. Seguiremos de frente hacia Francia por la A136 hasta Sallent de Gállego en donde aparcaremos
Nehmen Sie die N260 von Sabiñánigo nach Biescas. Wir fahren geradeaus in Richtung Frankreich auf der A136 bis Sallent de Gállego, wo wir parken.
Zustieg (2 h):
Nos dirigimos al pabellón y poco antes de llegar sale a la derecha una senda que sube hacia el barranco de Pondiellos, seguiremos la senda que va paralela al arroyo y se dirige al pico Tebarray. A una altura de 1850m podremos ir por la senda del Garmo de la Mina (a la derecha, izq orográfica del arroyo) o por la izquierda por la senda sobre el Bco Tebarray. En ambos casos a unos 2150m podríamos acercarnos al cauce para entrar por la parte de la represa (escape) o seguir subiendo por la derecha orográfica hasta los 2300m aprox. momento en el que nos echaremos a la derecha al cauce una vez sobrepasada la grieta a descender. Este punto es muy evidente pues es una zona abierta justo antes de la grieta
Wir gehen in Richtung des Pavillons und kurz bevor wir dort ankommen, gibt es rechts einen Pfad, der zur Pondiellos-Schlucht hinaufführt. Wir folgen dem Pfad, der parallel zum Bach verläuft und in Richtung des Tebarray-Gipfels führt. Auf einer Höhe von 1850 m können wir den Weg Garmo de la Mina (rechts, orografisch links des Baches) oder links den Weg über den Bco Tebarray nehmen. In beiden Fällen können wir uns auf ca. 2150 m dem Flussbett nähern, um durch den Teil des Staudamms einzutreten (Flucht), oder wir können weiter auf der orographisch rechten Seite bis auf ca. 2300 m aufsteigen, wo wir nach dem Passieren der Gletscherspalte rechts in das Flussbett einbiegen, um abzusteigen. Dieser Punkt ist sehr offensichtlich, da es sich um einen offenen Bereich kurz vor der Spalte handelt.
Tour ():
Entraremos en la grieta, con 3 rápeles y varios destrepes y rampas antes de una zona menos vertical de resaltes que nos llevan hasta la represa, lugar en la que el barranco se abre. La segunda parte empieza aquí, mucho más abierto pero con rápeles más largos e interesantes
Wir werden in die Gletscherspalte eindringen, mit 3 Abseilstellen und mehreren Klippen und Rampen, bevor wir einen weniger vertikalen Bereich mit Felsvorsprüngen erreichen, der uns zum Damm führt, wo sich die Schlucht öffnet. Der zweite Teil beginnt hier, viel offener, aber mit längeren und interessanteren Abseilungen.
Rückweg (1 h):
El barranco se abre tras el último rápel y llegaremos al lugar por el que sube la “senda” de acceso
Nach der letzten Abseilstelle öffnet sich die Rinne und wir erreichen die Stelle, an der der Zugangspfad" nach oben führt.

Hydrologie: