River walk and bolder hopping with a few nice rappels in the later part in a not so clean canyon. Recommended to do entrance with the 110m dry rappel to only do the last part.
Flusswanderung und Bolder Hopping mit ein paar netten Abseilstellen im späteren Teil in einem nicht so sauberen Canyon. Empfohlen, Eingang mit dem 110m trocken Abseilen zu tun, um nur den letzten Teil zu tun.
River walk and bolder hopping with a few nice rappels in the later part in a not so clean canyon. Recommended to do entrance with the 110m dry rappel to only do the last part.
Flusswanderung und Bolder Hopping mit ein paar netten Abseilstellen im späteren Teil in einem nicht so sauberen Canyon. Empfohlen, Eingang mit dem 110m trocken Abseilen zu tun, um nur den letzten Teil zu tun.
Anfahrt:maschinell übersetzt
➜
Originalsprache
To do only the (lower) part of the canyon entering on the 110m dry rappel, you go to the right on km18 in direction Huaxtla village and park at the view point (see also GPS)
Another potential "Middle" Entry (not tried yet): We drive to km 20 on „Carretera a Cotolan“ from Zapopan in direction San Cristobal de la Barranca. You park there next to the access road of a hotel (Hacienda Lomajim).
To do the full canyon (which is not recommended as it has additional 1-2h of walking and bolder hopping) von directly enter at km 18 on the same road on the bridge.
You need to shuttle the cars to the parking spot on the exit (see gps coordinates).
Um nur den (unteren) Teil des Canyons zu begehen, in den man über die 110m lange Trockenabseilung einsteigt, fährt man rechts auf km18 in Richtung Huaxtla Dorf und parkt am Aussichtspunkt (siehe auch GPS)
Ein weiterer möglicher "Mittlerer" Einstieg (noch nicht ausprobiert): Wir fahren bis km 20 auf der "Carretera a Cotolan" von Zapopan in Richtung San Cristobal de la Barranca. Dort parkt man neben der Zufahrt zu einem Hotel (Hacienda Lomajim).
Um den gesamten Canyon zu durchqueren (was nicht empfohlen wird, da es zusätzliche 1-2 Stunden Fußmarsch und Bolder Hopping bedeutet), fahren Sie bei km 18 auf derselben Straße über die Brücke.
Sie müssen die Autos auf den Parkplatz am Ausgang (siehe GPS-Koordinaten) zu pendeln.
To do only the (lower) part of the canyon entering on the 110m dry rappel, you walk from the viewpoint parking towards the dry river and then on the dry river bed to the edge of the big drop. On the right hand side you should see bolts for handline and a two bolt anchor.
Potential "Middle" Entry: You park there next to the access road of a hotel (Hacienda Lomajim). There should be a small dam to be seen (not confirmed yet) and you follow down the dam outlet into the canyon. The last part looks like some scrambling to do, see also pictures.
To do the full canyon: enter the canyon directly on the bridge on km 18.
Um nur den (unteren) Teil der Schlucht zu begehen, in die man über die 110 m lange Trockenabseilung einsteigt, geht man vom Parkplatz des Aussichtspunkts in Richtung des trockenen Flusses und dann auf dem trockenen Flussbett bis zur Kante des großen Falls. Auf der rechten Seite sollten Sie Bolzen für die Handleine und einen Anker mit zwei Bolzen sehen.
Möglicher Einstieg "Mitte": Sie parken dort neben der Zufahrtsstraße eines Hotels (Hacienda Lomajim). Es sollte ein kleiner Staudamm zu sehen sein (noch nicht bestätigt) und man folgt dem Auslauf des Dammes hinunter in die Schlucht. Das letzte Stück sieht nach einer Kletterpartie aus, siehe auch Bilder.
Um den ganzen Canyon zu durchqueren: direkt auf der Brücke bei Kilometer 18 in den Canyon einfahren.
Tour (3 h 30):maschinell übersetzt
➜
Originalsprache
If you would do the full canyon starting from the bridge you will have additional 1-2h of walking and bolder hopping with smaller pools.
Entering from a potential "middle entry" you will have to do approximately 30 minutes of walking/downclimbing todo until you reach the first bigger potential rappel or jump.
- rappel approx. 10m, bolts on the left
- approx. 20m, bolts on the right
- approx. 15m, bolts on the left
- downclimb or abseil on a single bolt, approx. 15m, bolt left
- approx. 20m abseil with handline, easy if you have long legs
Do NOT exit the trip to the right on the path, continue for the next two rappels
- there is another smaller rappel, maybe 15m
- and the final one looks like the biggest one, approx. 25m (not confirmed yet)
Then you do a small walk until you find a water way leaving on the left side of the canyon.
If you do the entrance with the 110m dry rappel from the wall you will get roughly 35m, 30m and 40m rappels in the wall and then hit the canyon skipping the first three rappels but also a lot of bolder hopping, which would be the recommendation.
Wenn Sie den gesamten Canyon von der Brücke aus durchwandern würden, müssten Sie zusätzlich 1-2 Stunden wandern und durch kleinere Pools hüpfen.
Wenn man von einem potentiellen "mittleren Einstieg" einsteigt, muss man ca. 30 Minuten laufen/abklettern, bis man die erste größere potentielle Abseilstelle oder den Sprung erreicht.
- Abseilen ca. 10m, Bohrhaken auf der linken Seite
- ca. 20m, Bohrhaken auf der rechten Seite
- ca. 15m, Bohrhaken auf der linken Seite
- Abstieg oder Abseilen an einem einzelnen Bohrhaken, ca. 15m, Bohrhaken links
- ca. 20m Abseilen mit Handleine, leicht, wenn man lange Beine hat
NICHT rechts auf dem Weg aussteigen, sondern die nächsten zwei Abseilstellen weitergehen
- es gibt eine weitere kleinere Abseilstelle, vielleicht 15 m
- und die letzte scheint die größte zu sein, ca. 25m (noch nicht bestätigt)
Dann machen Sie einen kleinen Spaziergang, bis Sie einen Wasserweg finden, der auf der linken Seite des Canyons abzweigt.
Wenn man den Einstieg mit der 110m langen Trockenabseilung von der Wand aus macht, kann man sich ungefähr 35m, 30m und 40m in der Wand abseilen und dann in den Canyon einsteigen, wobei man die ersten drei Abseilungen überspringt, aber auch viel Bolder Hopping betreibt, was die Empfehlung wäre.
Das Begehen von Schluchten (Canyoning) birgt nicht offensichtliche und potentiell tödliche Gefahren! Um diesen angemessen zu begegnen ist eine gründliche Vorbereitung einer jeden Begehung absolut notwendig. Die Lektüre der auf dieser Webseite verfügbaren Informationen ist in keinem Fall ausreichend für eine solche gründliche Vorbereitung.
Die vorhandenen Beschreibungen basieren auf persönlichen Erfahrungen unterschiedlicher Begeher und geben dementsprechend einen subjektiven Eindruck der Verhältnisse zu einem bestimmten Datum in der Vergangenheit wieder. Die Verhältnisse können sich jederzeit unter anderem durch das Wetter (Niederschläge, Schneeschmelze, …) oder mögliche Ereignisse in alpinem Gelände (Felsstürze, Lawinen, ...) stark verändern. Die beschriebenen technischen Installationen können sich ebenso durch natürliche Ereignisse (Hochwasser, Korrosion) oder menschlichen Eingriff (Vandalismus, Diebstahl, ...) radikal verändern.
Dementsprechend kann weder für die korrekte noch vollständige Beschreibung seitens der Seitenbetreiber und Ersteller der hier verfügbaren Informationen garantiert werden. Opencanyon.org lehnt jegliche Haftung für Schäden jeglicher Natur ab!