Barranco de Las Hiedras

Letztes Update: 22.05.2026 durch System User
Subregion:
Ort:
v5 a1 V
5h
1h
3h
1h
x
85m
8
500m
Bewertung:
★★★★★
0 ()
Beschreibung:
★★★
0 ()
Verankerung:
★★★
0 ()
Charakteristik:
Espectacular barranco solo para gente experimentada, con una impresionante vertical fraccionada de más de 250m. Posibilidad de combinación vehículos, con combinación larga o realizarlo con un solo vehículo con un largo pateo Aunque está en zona protegida hasta ahora no hacía falta permiso, de todas formas no está de mal informarse en el cabildo
Spektakulärer Canyon nur für erfahrene Leute, mit einem beeindruckenden Höhenunterschied von mehr als 250 m. Möglichkeit, Fahrzeuge zu kombinieren, mit einer langen Kombination oder es mit nur einem Fahrzeug mit einem langen Spaziergang zu tun. Obwohl die Schlucht in einem Naturschutzgebiet liegt, war bisher keine Genehmigung erforderlich, aber es ist trotzdem ratsam, sich beim Cabildo zu informieren.
Januar - Dezember
Charakteristik:
Espectacular barranco solo para gente experimentada, con una impresionante vertical fraccionada de más de 250m. Posibilidad de combinación vehículos, con combinación larga o realizarlo con un solo vehículo con un largo pateo Aunque está en zona protegida hasta ahora no hacía falta permiso, de todas formas no está de mal informarse en el cabildo
Spektakulärer Canyon nur für erfahrene Leute, mit einem beeindruckenden Höhenunterschied von mehr als 250 m. Möglichkeit, Fahrzeuge zu kombinieren, mit einer langen Kombination oder es mit nur einem Fahrzeug mit einem langen Spaziergang zu tun. Obwohl die Schlucht in einem Naturschutzgebiet liegt, war bisher keine Genehmigung erforderlich, aber es ist trotzdem ratsam, sich beim Cabildo zu informieren.
Anfahrt:
Tenemos que situarnos por la TF28 en la Villa de Arico Desde Arico el Nuevo por la calle La Degollada hasta el cruce con la calle Paredes, aquí podemos dejar el vehículo de retorno. Con un solo vehículo seguiremos subiendo y la calle se convierte en pista forestal (mejor 4×4 o vehículo alto) con el que seguiremos hasta el Lomo Tajorte y La Bonifacia desde la que sale una pista hacia la cabecera. Con el vehículo de acceso, si lo tenemos, volveremos a la TF28 para ir hasta la Villa de Arico, en la primera rotonda giramos a la derecha subir dirección El Contador. Seguiremos por la Calle el Calvario, y desde ahí todo para arriba siguiendo indicaciones al área recreativa El Contador en donde aparcaremos. Esta pista no siempre está en condiciones de ser recorrida por vehículos comunes
In Villa de Arico müssen wir die TF28 nehmen. Von Arico el Nuevo entlang der Calle La Degollada bis zur Kreuzung mit der Calle Paredes, hier können wir das Rückfahrzeug stehen lassen. Mit nur einem Fahrzeug fahren wir die Straße hinauf und die Straße wird zu einem Waldweg (am besten 4×4 oder hohes Fahrzeug), mit dem wir bis zum Lomo Tajorte und La Bonifacia weiterfahren, von wo aus ein Weg zum Kopf der Straße führt. Mit dem Zufahrtsfahrzeug, wenn wir eines haben, kehren wir zur TF28 zurück, um nach Villa de Arico zu fahren, am ersten Kreisverkehr biegen wir rechts ab in Richtung El Contador. Weiter geht es über die Calle el Calvario und von dort aus den Schildern folgend bis zum Erholungsgebiet El Contador, wo wir parken. Diese Strecke ist nicht immer für normale Fahrzeuge geeignet.
Zustieg (1 h):
Desde el área recreativa saldremos por la pista dirección Este, PR-TF-86.2 , hasta el cauce del barranco. Con un solo vehículo saldremos dirección norte por la pista
Vom Erholungsgebiet aus nehmen wir den Weg in Richtung Osten, PR-TF-86.2, bis zum Grund der Schlucht. Mit nur einem Fahrzeug fahren wir auf dem Weg in Richtung Norden.
Tour (3 h):
Un par de rápeles nos acercan a la impresionante vertical, tras ella dos opciones, el escape a la derecha o seguir por el fondo del barranco con solo dos rápeles más, opción que obliga a combinar vehículos.
Ein paar Abseilstellen führen uns zur beeindruckenden Vertikalen, nach der wir zwei Möglichkeiten haben, entweder nach rechts zu flüchten oder am Boden der Schlucht mit nur zwei weiteren Abseilstellen weiterzugehen, eine Option, die eine Kombination von Fahrzeugen erfordert.
Rückweg (1 h):
Si salimos por el escape tras la vertical, pasamos bajo el puente del canal y al poco vemos la galería del agua a nuestro lado, poco después un senderito por la derecha remonta el barranco para ir hacia el canal y seguirlo dirección sur para remontar al Lomo Garabato, luego el sendero gira a la derecha para ir a parar a la pista de subida. Si continuamos el barranco haremos los 2 últimos barranco y continuaremos por el cauce con bastantes zarzas hasta la Galería de la Luz, a la izquierda. Remontaremos a coger la pista que llega a ella y la seguiremos hasta el vehículo de retorno.
Wenn wir den Ausweg nach der Vertikalen nehmen, gehen wir unter der Brücke des Kanals hindurch und sehen kurz darauf die Wassergalerie neben uns, kurz darauf führt ein kleiner Pfad rechts die Schlucht hinauf, um zum Kanal zu gehen und ihm in Richtung Süden zu folgen, um zum Lomo Garabato hinaufzugehen, dann biegt der Pfad nach rechts ab, um zum Aufstiegsweg zu gelangen. Wenn wir die Schlucht weitergehen, nehmen wir die letzten 2 Schluchten und gehen weiter entlang des Flussbettes mit vielen Brombeeren, bis wir die Galería de la Luz auf der linken Seite erreichen. Wir gehen zurück und nehmen den Weg, der dorthin führt, und folgen ihm bis zum Rückfahrzeug.

Hydrologie: