un poco difícil
Badde Pentumas
v4 a1 IV
5h50
2h20
3h20
10min
620m
460m
160m
25m
2x30m
13
2500m
A pie
Especialidades:
Regenbach
Regenbach
Clasificación:
★★★★★
2.9 (2)
Información:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Nicht ganz einfacher Zustieg. Abstieg über lange Strecken in gewachsenem Fels. Einige originelle Passagen. Am besten bei Wasserdurchsatz nach ergiebigen Regenfällen.
Not quite easy access. Descent over long stretches in grown rock. Some original passages. Best in water flow after heavy rains.
Este
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Nicht ganz einfacher Zustieg. Abstieg über lange Strecken in gewachsenem Fels. Einige originelle Passagen. Am besten bei Wasserdurchsatz nach ergiebigen Regenfällen.
Not quite easy access. Descent over long stretches in grown rock. Some original passages. Best in water flow after heavy rains.
Acceso:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Von Nuoro oder Oliena kommend, biegen wir 4,3 km ab dem Punkt, wo sich die östliche Straßenausfahrt von Oliena mit der Ortsumgehungsstraße vereinigt hat, von der SP46 rechts ab und fahren 2,4 km zur Su Cologone-Quelle. Etwa 200m vor Erreichen des großen Parkplatzes biegen wir rechts ab in das Valle di Lanaitto. Es folgt ein Anstieg auf schmaler Teerstraße, die später in eine Piste übergeht. Nach 4,4 km kommen wir an eine Y-Verzweigung. Beide Straßenäste führen zum Ziel, der links abgehende ist häufiger befahren und in etwas besserem Zustand. Wir folgen den Wegweisern "Su Oche" und kommen 2,7 km nach der Verzweigung zu einem Haus, in dem ua. die Eintrittskarten für die umliegenden Höhlen und archeolog. Sehenswürdigkeiten verkauft werden. Auf dem großen Parkplatz stellen wir das Auto ab.
Coming from Nuoro or Oliena, we turn right from the SP46 for 4.3 km from the point where the eastern road exit of Oliena joins the ring road and we go for 2.4 km to the Su Cologone spring. About 200m before reaching the large parking lot, we turn right into the Valle di Lanaitto. There follows a climb on a narrow tarred road that later becomes a dirt road. After 4.4 km we come to a Y-junction. Both branches of the road lead to the destination, the one to the left is more frequented and in slightly better condition. We follow the signs "Su Oche" and 2.7 km after the junction we come to a house, where among other things the tickets for the surrounding caves and archeolog. Sights are sold. We park the car in the large parking lot.
Acceso (2 h 20):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Wir folgen den Wegweisern zu den Resten des Nuraghendorfes Sos Carros. Hinter Sos Carros folgen wir einige Meter der Piste und suchen nach Spuren und Steinmännchen, die uns südlich von dem von oben herabziehenden Graben aufwärts leiten sollen. Finden wir sie nicht oder verlieren sie wieder im Laufe des Anstiegs, so halten wir in westlicher Richtung aufwärts über den zerkarsteten Hang. In einer Höhe zwischen 350m üNN und 400m üNN treffen wir auf einen relativ deutlichen Weg, der von rechts kommend links (SSW) aufwärts zieht. Wir folgen ihm, passieren einer Schäferhütte und erreichen schließlich einen Kamm. Es geht nun jenseits hinunter und in dem nun erreichten breiten Tal links abwärts . Bei einer Verzweigung bleiben wir links und kommen so zum Einstieg.
Wenn man den weglosen Anstieg zu Beginn scheut, kann man der Piste folgen, die vom Parkplatz in nördlicher Richtung weiterführt. Nach 1400m zweigt links hinauf eine Piste ab, der wir folgen Auf 260m üNN kommen wir zu einem Haus.Hier endet die Piste, findet aber ihre Fortsetzung in einem Pfad, der in südlicher Richtung leicht ansteigend am Hang entlang quert. Das ist derselbe Weg, den wir weglos von der Nuraghensiedlung aufwärts zu erreichen suchten. Dieser Weg ist mit dem anschließendenZustieg deutlich eingezeichnet in Nops Reit- und Wanderkarte - Inselkarte, die kostenlos aus dem Internet herunterg.eladen werden kann. Ich habe in diesen Kartenausschnitt - hier unter Fotos zu finden - auch meinen Zustiegsvorschlag (rot gestrichelt, entspricht der Skizze im Buch von Jourdan/Fiorina) sowie den von Corrado Conca (blau-grün gestrichelt - zu finden in seinem Buch ) eingezeichnet.
We follow the signposts to the remains of the Nuragic village of Sos Carros. After Sos Carros, we follow the track for a few meters and look for tracks and cairns to guide us south of the ditch coming down from above. If we don't find them or lose them again during the ascent, we keep heading west up the karstic slope. At an altitude of between 350m above sea level and 400m above sea level, we come across a relatively clear path coming from the right and heading uphill to the left (SSW). We follow it, pass a shepherd's hut and finally reach a ridge. We now descend on the other side and turn left downhill in the wide valley we have now reached. At a fork, we stay left and reach the entry point.
If you shy away from the pathless ascent at the beginning, you can follow the slope that leads north from the parking lot. After 1400m, a slope branches off to the left uphill, which we follow. 260m above sea level, we come to a house, where the slope exits, but continues on a path that crosses the slope in a southerly direction, slightly uphill. This is the same path that we tried to reach without a path from the Nuraghe settlement upwards. This path and the subsequent ascent are clearly marked on Nop's riding and hiking map of the island, which can be downloaded free of charge from the Internet. In this map section - to be found here under photos - I have also marked my suggested approach (red dashed line, corresponds to the sketch in the book by Jourdan/Fiorina) and that of Corrado Conca (blue-green dashed line - to be found in his book).
Recorrido (3 h 20):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Der Abstieg geht zu Beginn über gewachsenen Fels abbwärts. Nach dem ersten Abseiler trifft man auf den Rand einer Gumpe, die - wie alle folgenden auch - umklettert werden kann. Insgesamt 13 Abseiler verteilen sich auf den abwechslungsreichen Abstieg.
The descent goes downhill at the beginning over grown rock. After the first rappel you meet the edge of a pool, which - like all the following ones - can be climbed around. A total of 13 rappels are distributed over the varied descent.
Regreso (10 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Wir stoßen auf eine Piste und folgen dieser nach links (in nördlicher Richtung) zum Auto.
We come across a dirt road and follow it to the left (north) to the car.
Coordenadas:
Inicio del Cañón
Final del Cañón
Aparcamiento a la entrada
(descente_3)
Aparcamiento a la salida
(descente_4)
Literaturas:
Mapa
Mapa
1:25000
Libro Barranquismo
Corrado Conca
2009
Libro Barranquismo
Franck Jourdan / Jean-François Fiorina
2009
Libro Barranquismo
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2009
Libro Barranquismo
Franck Jourdan / Jean-François Fiorina
2009
Libro Barranquismo
John Bull
2008
Libro Barranquismo
Corrado Conca / Paolo Madonia / Diego Leonardi
2002
Libro Barranquismo
Hubert Ayasse / Philippe Dubreuil
2001
Libro Barranquismo
Valerio Carlin / Tullio Dobosz / Giorgio Ecker / Annamaria Pinotti / Roberto Recchioni
1998
Libro Barranquismo
Corrado Conca
1993
Libro Barranquismo
Michele Sivelli / Mario Vianelli
1988
Información cañón de Cwiki
Información cañón de Descente
Información cañón de Ropewiki
otra información sobre Canyon
Informe del viaje (Entrada de blog)
Informe del viaje (Entrada de blog)
otra información sobre Canyon
otra información sobre Canyon
06.05.2024
ipatati
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Seco
Completado ✔
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Badde Pentumas
Quelques vasques croupies mais qui s'évitent facilement
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21040/observations.html)
22.04.2024
6Squal
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Seco
Completado ✔
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Badde Pentumas
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21040/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21040
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/BaddePentumasCanyon.html
Nuevo informe
Por favor, brevemente y de forma concisa la información más importante de la última gira o información actual importante sobre el cañón. Si es necesario con enlaces a videos, fotos, etc..
*
*
*
Esc
Del
Hidrología: