País:
Ελλάδα / Greece
Subregione: Περιφερειακή Ενότητα Εύβοιας / Euboea regional unit
Ciudad: Κάρυστος Εύβοιας / Karystos
v3 a2 III
2h5
10min
1h40
15min
32m
2x35
Clasificación:
★★★★★
2.5 (2)
Información:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
2 (2)
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Abseilcanyon, der im Meer endet.
Rappel canyon that exits into the sea.
septiembre - junio
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Abseilcanyon, der im Meer endet.
Rappel canyon that exits into the sea.
Acceso:
Acceso (10 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Vom Parkplatz auf Wegspuren in die Schlucht. Wenn man den Dipotama zuvor begeht, lohnt es sich, den ersten begehbaren Pfad abwärts zu nehmen. Man spart sich dadurch unnötige Bachwanderung.
From the parking lot, follow the canyons. If you walk the Dipotama beforehand, it is worth taking the first accessible path downhill. This saves you an unnecessary river walk.
Recorrido (1 h 40):
Regreso (15 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Orografisch links ein paar Meter auf Wegspuren zur Piste folgen, dieser dann bis zum Auto folgen.
Follow orographic left a few meters on tracks to the piste, then follow it to the car.
Otra lnlace web
24.05.2024
Patrik Bartel
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Otros usuarios fueron: Bina
Gut kombinierbar mit der Nachbarschlucht.
Can be easily combined with the neighboring gorge.
Otros usuarios fueron: Bina
03.05.2024
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✕
traducción alternativa
➜
Idioma original
Gut zu kombinieren mit Dipotama.
Combines well with Dipotama.
Hidrología:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Dürfte ein Winter-, und Frühjahrscanyon sein. Ende Mai hatte der Bach schon eher wenig Wasser.
Probably a winter and spring canyon. At the exit of May, the stream already had rather little water.