difícil
Hortelã superior (Partie 1)
v5 a3 IV
7h20
20min
5h
2h
1400m
1080m
320m
75m
2x40m, 2x45m
24
1200m
Coche opcional
Clasificación:
★★★★★
3.8 (3)
Información:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2.5 (2)
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Im Sommer zu Beginn meist trocken, im Winter kann der canyon sehr aquatisch werden, dann ist es am Einstieg oft kalt, neblig und windig. Viele Abseiler folgen dicht aufeinander, kann mit Hortela Partie 2 und weiteren canyons kombiniert werden.
Usually dry at the start in summer, the canyon can become very aquatic in winter, when it is often cold, foggy and windy at the entry. Many rappels follow each other closely, can be combined with Hortela part 2 and other canyons.
noviembre - mayo
9-14 Horas
Oeste
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Im Sommer zu Beginn meist trocken, im Winter kann der canyon sehr aquatisch werden, dann ist es am Einstieg oft kalt, neblig und windig. Viele Abseiler folgen dicht aufeinander, kann mit Hortela Partie 2 und weiteren canyons kombiniert werden.
Usually dry at the start in summer, the canyon can become very aquatic in winter, when it is often cold, foggy and windy at the entry. Many rappels follow each other closely, can be combined with Hortela part 2 and other canyons.
Acceso:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Parken Sie ein Auto an der Fischfarm im Chao da Ribeira Tal ganz am Ende der Piste (Siehe GPS Daten Parkplatz Ausstieg). Hier findet sich ein Infoschild zum Canyoning.
Mit dem zweiten Auto fahren Sie zuerst entlang der VE2 RICHTUNG Porto Moniz und dann über Ribeira de Janela (Vorsicht, die Ausfahrt liegt direkt am Ende des Tunnels dos Casais) entlang der ER 209 auf das Rabacal Plateau bis zum Einstiegsparkplatz (siehe GPS Daten, 17,5 km Strecke ab dem Tunnelende). Hier findet sich ein Infoschild zu den verschiedenen Canyons.
Wenn Sie nur einen PKW zur Verfügung haben und nur Hortela Partie 1 begehen wollen oder sehr sportlich sind, fahren Sie direkt zum oberen Parkplatz Einstieg.
Park a car at the fish farm in the Chao da Ribeira valley at the very exit of the slope (see GPS data parking lot exit). Here you will find an information sign for canyoning.
With the second car, first drive along the VE2 DIRECTION Porto Moniz and then via Ribeira de Janela (be careful, the exit is directly at the exit of the tunnel dos Casais) along the ER 209 to the Rabacal plateau to the parking entry (see GPS data, 17.5 km distance from the end of the tunnel). Here you will find an information sign about the various canyons.
If you only have one car available and only want to do Hortela Part 1 or are very sporty, drive directly to the upper entry parking lot.
Acceso (20 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Folgen Sie der breiten Piste (Vereda da Terra Cha), die neben dem Infoschild beginnt für gute 1000m , Sie passieren den Canyon Seixal (Holzschild) und erreichen den Canyon Hortela (Holzschild). Folgen Sie kurz dem Wasserlauf (wenn Wasser fließt), nach wenigen Metern führt ein gewundener Pfad durch das Gestrüpp zum Einstieg der Tour. Leider wächst die Vegetation aufgrund der Feuchtigkeit sehr üppig, was in einem Jahr noch als Zustieg taugt, kann im Folgejahr schon unpassierbar sein.
Follow the wide track (Vereda da Terra Cha) that starts next to the information sign for a good 1000m, you will pass the Seixal canyon (wooden sign) and reach the Hortela canyon (wooden sign). Follow the watercourse briefly (when water is flowing), after a few meters a winding path leads through the undergrowth to the entry point of the tour. Unfortunately, the vegetation grows very lush due to the moisture, so what may be suitable for access one year may be impassable the following year.
Recorrido (5 h):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Nach diversen "kleineren" Abseilstellen (meist mit Seilgeländerzugang) bis 30 Meter, die man insbesondere im Winter oft im Nebel bewältigt, erreicht man die große Abbruchkante, die alle Canyons dieses reichhaltigen Gebietes auszeichnet. Im Hortela geht es 75 Meter in die Tiefe: MC5, C15, C20, C40. Die Zwischenstände bieten nur Platz für zwei Personen, insbesondere der Stand des C40 ist sehr unbequem und das Umseilen kann anspruchsvoll sein, besonders bei hohem Wasserstand. Nach insgesamt 24 Abseilstellen erreicht man die Levada do Norte, die hier beginnt und direkt in einen Tunnel fließt.
After various "smaller" abseils (mostly with rope railing access) up to 30 meters, which are often tackled in fog, especially in winter, you reach the large drop-off edge that characterizes all the canyons in this rich area. In the Hortela, the depth is 75 meters: MC5, C15, C20, C40. The intermediate belays only offer space for two people, the C40 belay in particular is very uncomfortable and the abseiling can be challenging, especially when the water level is high. After a total of 24 abseils, you reach the Levada do Norte, which starts here and flows directly into a tunnel.
Regreso (2 h):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Variante 1a (1 PKW)
Folgen Sie der Levada do Norte durch insgesamt drei Tunnel, in denen eine Lampe sehr empfehlenswert ist. Nach gut 1,2 km erreichen Sie den Weg "Vereda do Lombo Barbinhas" der nach rechts zurück auf die Hochebene führt. Am Ende des Aufstiegs durch den Wald folgen Sie der Piste bis Sie an eine Pistenkreuzung gelangen. Hier gehen Sie rechts entlang der Piste "Vereda da Terra Cha" zurück zum oberen Parkplatz. Gesamtzeit ca. 2 Stunden. Strecke 5,2 km, 480 Höhenmeter
Variante 1b (1PKW)
Alternativ können Sie den mittleren Teil des Hortela weiter absteigen (Partie 2). Oder den unteren Teil des Lombo do Queimado (Jungle rain). Beide enden an der Levada do Seixal. Auch von hier gelangt man zum oberen Auto: Sie folgen der Levada nach orografisch rechts (der Abgrund ist dann auf Ihrer linken Seite) entgegen der Fließrichtung für 650m, um zum Aufstieg Vereda do Lombo Barbinhas zu gelangen. Dieser ist nicht ganz einfach zu entdecken. Er führt über die Levada do Norte zurück zur vom Zustieg bekannten Vereda da Terra Cha, dieser folgen Sie zum Einstiegsparkplatz. Diese Variante ermöglicht die komplette Tour mit nur einem Auto. Der Rückweg umfasst dann 5km und 630 Höhenmeter und dauert 2 Stunden 20 min, insofern Sie nach der Tour noch normales Tempo schaffen.
Variante 2a (2PKW)
Sie folgen der Levada nach orografisch rechts (der Abgrund ist dann auf Ihrer linken Seite) entgegen der Fließrichtung für 710m, um zum Abstieg Vereda do Lombo Barbinhas zu gelangen. Hier steigen Sie in 30 Minuten zum Hauptfluss steil und meist rutschig ab. Überqueren Sie den Hauptfluss, um auf der anderen Seite einem kleinen Pfad durch den Wald talauswärts zu folgen. Dieser führt in wenigen Minuten durch den Wald, überqueren Sie die Staumauer links und folgen Sie der Piste über die Wiese zum unteren Parkplatz.
Variante 2b (2PKW)
Begehen Sie einen der Canyons, die an der Levada do Seixal starten:
A) Seixal inferior, durch den langen Tunnel, direkt danach beginnt die Tour, abklettern neben der betonierten Wasserfassung, alternativ kann hier an einem Gitter ein Seil befestigt werden.
B) Hortela inferior (Partie 3), direkt vor Ihnen
C) Folhado inferior, der Levada Richtung Abstieg 520m folgen, der erste Canyon, Haken am Levadaablass kurz vor dem Wasserfall
D) Vimieiro inferior, der Levada Richtung Abstieg und an diesem vorbei 920m bis zum Ende folgen, Haken kurz vor dem Wasserfall
In allen vier Fällen sollten Sie die Länge der Tour und die Zeit im Auge haben und Ihre Kondition gut einschätzen. Insbesondere im Winter wird es in
Madeira früh und vor allem sehr schnell dunkel. Und selbstredend die Höhe der jeweiligen Wasserfälle bedenken!!!
Variant 1a (1 car)
Follow the Levada do Norte through a total of three tunnels, where a lamp is highly recommended. After a good 1.2 km, you will reach the "Vereda do Lombo Barbinhas" path, which leads back to the plateau to the right. At the exit of the ascent through the forest, follow the slope until you reach a crossroads. Here you turn right along the "Vereda da Terra Cha" slope back to the upper parking lot. Total time approx. 2 hours. Distance 5.2 km, 480 vertical meters
Variant 1b (1car)
Alternatively, you can continue down the middle section of the Hortela (section 2). Or the lower part of the Lombo do Queimado (Jungle rain). Both exit at the Levada do Seixal. You can also reach the upper car from here: follow the levada to the orographic right (the abyss is then on your left) against the direction of flow for 650m to reach the Vereda do Lombo Barbinhas ascent. This is not easy to discover. It leads via the Levada do Norte back to the Vereda da Terra Cha known from the access, which you follow to the parking entry. This option allows you to complete the entire tour in just one car. The way back then covers 5 km and 630 vertical meters and takes 2 hours 20 minutes, provided you can still manage a normal pace after the tour.
Variant 2a (2 cars)
You follow the levada orographically to the right (the abyss is then on your left) against the direction of flow for 710m to reach the Vereda do Lombo Barbinhas descent. Here you descend a steep and mostly slippery path to the main river in 30 minutes. Cross the main river to follow a small path through the forest out of the valley on the other side. This leads through the forest in a few minutes, cross the dam on the left and follow the slope across the meadows to the lower parking lot.
Variant 2b (2 cars)
Walk one of the canyons that start at the Levada do Seixal:
A) Seixal inferior, through the long tunnel, immediately afterwards the tour begins, downclimb next to the concreted water intake, alternatively a rope can be attached to a grid here.
B) Hortela inferior (section 3), directly in front of you
C) Folhado inferior, follow the levada towards the 520m descent, the first canyon, anchor at the levada outlet just before the waterfall
D) Vimieiro inferior, follow the levada towards the descent and past it 920m to the exit, anchor just before the waterfall
In all four cases, you should keep an eye on the length of the tour and the time and assess your fitness well. Especially in winter
Madeira gets dark early and, above all, very quickly. And, of course, bear in mind the height of each waterfall!!!
Coordenadas:
Inicio del Cañón
32.7758°, -17.102°
↓↑
DMS: 32° 46" 32.88', -18° 53" 52.8'
DM: 32° 46.548", -18° 53.88"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 32° 46" 32.88', -18° 53" 52.8'
DM: 32° 46.548", -18° 53.88"
Die erste Abletterstelle
Final del Cañón
32.778865°, -17.106841°
↓↑
DMS: 32° 46" 43.91', -18° 53" 35.37'
DM: 32° 46.732", -18° 53.59"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 32° 46" 43.91', -18° 53" 35.37'
DM: 32° 46.732", -18° 53.59"
Hier beginnt die Levada do Norte
Aparcamiento a la entrada
32.7651°, -17.1015°
↓↑
DMS: 32° 45" 54.36', -18° 53" 54.6'
DM: 32° 45.906", -18° 53.91"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 32° 45" 54.36', -18° 53" 54.6'
DM: 32° 45.906", -18° 53.91"
Parkplatz mit holpriger Zufahrt westlich der Straße
Aparcamiento a la salida
32.7967°, -17.1141°
↓↑
DMS: 32° 47" 48.12', -18° 53" 9.24'
DM: 32° 47.802", -18° 53.154"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 32° 47" 48.12', -18° 53" 9.24'
DM: 32° 47.802", -18° 53.154"
Ende der Piste an der Fischfarm
Información cañón de Descente
Información cañón de Ropewiki
15.05.2026
www.verdon.de
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completado ✔
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Hortela (Partie 1)
Je vais essayer de clarifier la description:Le tronçon désigné ici comme « partie 1 » correspond à la section du canyon allant du plateau jusqu'à la Levada do Norte et comprend 22 rappels pouvant atteindre 40 mètres de long ; la plus haute cascade mesure 75 mètres et se franchit en trois rappels. Si l'on quitte la descente à la Levada do Norte, on peut soit redescendre, soit remonter ; dans le cas d'une remontée, un seul véhicule est nécessaire. Attention, le chemin du retour passe par trois tunnels étroits, une lampe est indispensable.La section « partie 2 » correspond à la partie située entre la Levada do Norte et la Levada do Seixal, qui comprend 11 rappels pouvant atteindre 27 mètres. En raison des longs trajets d'approche et de retour, ce tronçon est très rarement parcouru seul.Le tronçon « partie 3 » commence à la Levada do Seixal et se termine au confluent avec le cours d'eau principal de la vallée, la Ribeira do Seixal. Il comprend 14 rappels pouvant atteindre 50 mètres de hauteur et constitue la partie classique.Nous n'avons parcouru que la première section et cela nous a pris 5 heures à 5 personnes, dont 3 porteurs. Nous avons rencontré un fort débit d'eau dès le premier descendeur, qui est généralement à sec. Au cours du parcours, une bonne douzaine d'affluents alimentent le canyon.L'équipement est en bon état, même si les anneaux ovales et étroits ne sont pas forcément les meilleurs, car la mise en place et le démontage des relais de descente en rappel sont très laborieux.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22140/observations.html)
15.05.2026
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Ein Canyon der viel zu bieten hat: Viel Wasser (zumindest bei unserer Begehung), reichlich Abseilstellen, einen hohen Multipitch Wasserfall und eine tolle, sehr grüne Engpassage. Leider sind die Verankerungen in der ersten Hälfte nicht mehr zeitgemäß und das auf- und abbauen ist durch die engen ovalen Ringe manchmal mühsam.
A canyon that has a lot to offer: Lots of water (at least on our ascent), plenty of abseils, a high multipitch waterfall and a great, very green narrow passage. Unfortunately, the anchors in the first half are no longer up to date and the narrow oval rings sometimes make it difficult to ascend and descend.
27.04.2026
petitcon
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Hortela (Partie 1)
Relais ok ras
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22140/observations.html)
08.11.2024
Airmax
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Beim Zustieg immer dem Weg folgen, welcher mit gelb-schwarzer Flatterleine markiert ist. Auch wenn der Weg verwirrend verläuft. Haken alle in guten Zustand. Es empfiehlt sich die kleinen Seilgeländer auch zu verwenden, da man sonst schlecht sich einbinden und ins Seil hängen kann.
On access, always follow the path marked with a yellow and black flutter line. Even if the path is confusing. All anchors are in good condition. It is also advisable to use the small rope traverses, as otherwise it is difficult to tie yourself in and hang in the rope.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22140/Hortela-Partie-1.html
Hidrología:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Wenn am Einstieg schon viel Wasser läuft, wird der letzten Stand am C75 Wasserfall ein sehr feuchtes Vergnügen. Dann besser statt MC5, C15, C20, C40 den Wasserfall als MC5, C15, C60 abseilen. Das schont zwar nicht unbedingt das Seil, aber am letzten (fast Hänge-) Stand wird es sonst schnell kalt. Im Winter oft ein gutes Dutzend Zuflüsse!
If a lot of water is already walking at the entry, the last belay at the C75 waterfall will be a very wet pleasure. Instead of MC5, C15, C20, C40, it is better to rappel the waterfall as MC5, C15, C60. This doesn't necessarily protect the ropes, but otherwise it quickly gets cold at the last (almost hanging) belay. In winter there are often a good dozen tributaries!