Trodo

Valle del Trodo, Quartino Última actualización: 30.09.2024 por Peter
Subregione: Bezirk Lugano
Ciudad: Quartino
v4 a4 IV
6h30
1h10
5h20
0min
620m
210m
410m
x
30m
2x 35m
15
2500m
Coche obligatorio
Clasificación:
★★★★★
0 ()
Información:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
0 ()
Resumen:
Konditionell fordernde Schlucht mit mäßig vertikalem Charakter, kleinen Rutschen und Sprungmöglichkeiten.
Conditionally demanding canyon with a moderately vertical character, small slides and possible jumps.
junio - septiembre
10-12 Horas
Norte
Resumen:
Konditionell fordernde Schlucht mit mäßig vertikalem Charakter, kleinen Rutschen und Sprungmöglichkeiten.
Conditionally demanding canyon with a moderately vertical character, small slides and possible jumps.
Acceso:
Wir verlassen dia A 2 auf der Ausfahrt Bellinzona Süd und fahren 7,8 km in Richtung Locarno. Am Kreisel in Quartino nehmen wir nicht die erste Ausfahrt nach Locarno, sondern die zweite in Richtung Quartino. In Quartino an der Brücke über den Trodo parken.
We leave the A2 at the Bellinzona Süd exit and drive 7.8 km in the direction of Locarno. At the traffic circle in Quartino, do not take the first exit to Locarno, but the second exit in the direction of Quartino. Park at the bridge over the Trodo in Quartino.
Acceso (1 h 10):
Entweder Umsetzen mit dem Auto oder zu Fuß die "Strada Romana" bergan richtung Monte Ceneri. Wenn man mit dem Auto umsetzt von Quartino Richtung Cadenazzo. Dann rechts ab Richtung "Passo del Monte Ceneri". Auf dem Monte Ceneri angekommen, rechts abbiegen bis zum Einfahrt verboten Schild, dort parken. Danach zu Fuß weiter steil bergan nach drei Serpentinen nicht mehr weiter bergan sondern einem recht verwachsenen Pfad leicht bergab ins Tal. Zum Ende dem Weg folgend steil hinunter zum Bach.
Either transfer by car or walk up the "Strada Romana" in the direction of Monte Ceneri. If you change from Quartino to Cadenazzo by car. Then turn right towards "Passo del Monte Ceneri". When you reach Monte Ceneri, turn right until you see the "No entry" signs and park there. Then continue steeply uphill on foot, after three hairpin bends no longer uphill but along a rather overgrown path slightly downhill into the valley. At the exit, follow the path steeply down to the stream.
Recorrido (5 h 20):
Bitte ABSOLUTE Vorsicht walten lassen, in dem Gebiet finden militärische Übungen statt. Es besteht die Möglichkeit nicht detonierter Geschosse. Auf jeden Fall im Bachbett bleiben und die Augen gut offenhalten. Sehr lange Schlucht mit kleineren Abseilern einigen Rutschen und Sprüngen unterbrochen von längeren Laufstrecken.
Please exercise ABSOLUTE caution, military exercises are taking place in the area. There is a possibility of unexploded shells. In any case, stay in the streambed and keep your eyes open. Very long canyon with smaller rappels, some slides and jumps interspersed with longer running sections.
Regreso (0 min):
Aus dem Bach direkt zum Auto.
From the stream directly to the car.

Coordenadas:

Medidor de nivel de agua
46.15064°, 8.89685°
DMS: 46° 9" 2.3', 8° 53" 48.66'

DM: 46° 9.038", 8° 53.811"

Google Maps

Suiza Topográfico
Aparcamiento a la salida
46.15069°, 8.897°
DMS: 46° 9" 2.48', 8° 53" 49.2'

DM: 46° 9.041", 8° 53.82"

Google Maps

Suiza Topográfico
Final del Cañón
46.1505°, 8.89701°
DMS: 46° 9" 1.8', 8° 53" 49.24'

DM: 46° 9.03", 8° 53.821"

Google Maps

Suiza Topográfico
Aparcamiento a la entrada
46.13747°, 8.90406°
DMS: 46° 8" 14.89', 8° 54" 14.62'

DM: 46° 8.248", 8° 54.244"

Google Maps

Suiza Topográfico
Inicio del Cañón
46.13221°, 8.89179°
DMS: 46° 7" 55.96', 8° 53" 30.44'

DM: 46° 7.933", 8° 53.507"

Google Maps

Suiza Topográfico

Literaturas:

Libro Barranquismo
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
17.04.2023 Daniel Sturm ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ Completado
Canyon erstellt.
Canyon created.

Hidrología:

Medidor de nivel de agua